I'M SO HUNGRYY~!!!
SO...
I was so busy all day and I didn't eat any rice all day, only snacks here and there which made me feel even more tired...
Workers in the same room urged me to eat, but I insisted to not eat and when it was about an hour before work ended, I could feel my stomach was rumbling, signaled me to fill it with food.
And after work ended, my mood kinda became worse and I just needed to go back Apartment ASAP and rolling on the bed comfortably...
BUT!!
Then, my playlist started to play this song which calm me a little...
The Lyrics:
Original / Romaji Lyrics | English Translation |
---|---|
Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni Aishita kedo omoi wa sore dake no koto nano? | Each and every of my pondering translates into only so many words I loved you, but it's become too ponderous is that all there is to it? |
Aishita no wa dare dakke? Are hodo no jikan ga Kiete, mie naku natta Mada fureteru hazu nano ni | Who was it that I loved? I can't remember despite all that time I spent Now it's just fading away, out of my sight Although I'm sure it's still somewhere right here |
Wasurete shimaeba Kieru hanshou | If I can just forget about it It will disappear my own reflection |
Hontou datte ii to Omoenai no Atashi wa mada yowaimushi Kontorakuto kaigi Atashi wa mata Kimi no naka ni ochite iku no | I can't bring myself to hope For it to be true As I'm still not strong enough In our contract meeting Once again I will fall into you |
Arittake no omoi wa kore dake no kotoba ni Aishita kedo omoi wa sore dake no koto nano? | Each and every of my pondering translates into only so many words I loved you, but it's become too ponderous is that all there is to it? |
Aishita no wa dare dakke? Are hodo no jikan ga Kiete mie naku natta Mada fureteru hazu nano ni | Who was it that I loved? I can't remember despite all that time I spent Now it's just fading away, out of my sight Although I'm sure it's still somewhere right here |
Masui wo kakete yo Hoteru naisei | Please put me to sleep With my burning inner voice |
Hontou datte ii yo Modorenai no Atashi wa mada kowaku naru Monburan wa kanmi Hadashi no mama Sono amasa ni obore tai no | It's fine for it to be true Since I can't go back Or I will get scared again This mont blanc is so sweet I want to drown in its sweetness With my bare feet |
Souten kimi ga iru Touta kiete iku Mou atashi wa kimi ni Tsutae rare nai. | Yes, you are in my thoughts hanging in the air But you are slowly fading away, completely And I can no longer Tell you anything. |
"Kimi ga shineba ii yo Ima sugu ni." | "You should just die This very moment" |
Hontou datte ii to Omoe nai no Atashi wa mada yowaimushi Kontorakuto kaigi Atashi wa mata Kimi no naka ni ochite iku | I can't bring myself to hope For it to be true As I'm still not strong enough In our contract meeting Once again I will fall into you |
Hontou datte ii to Omoi nagara Uso de atte to negau nowa Hajiki dashita kekka Atashi ga mada Yowamushi monburan datta kara | While thinking That it's fine for it to be true I still hope "please let it be a lie" Because the answer spit out Was that I was still A coward mont blanc |
Kimi ga haitteru kuri kaeshi hateru Sore ni kotae yo to atashi wa aegu no | You are inside and the cycle goes on and on In an effort to answer that I will gasp |
Credited to:
Transliterated by NainoKatara
Translated by Hinamawari
No comments:
Post a Comment